lunes, 18 de agosto de 2014

Museo Victoria & Alberto / Victoria & Albert Museum


Victoria and Albert Museum, London.
2/11/ 2009 Author: Rept0n1x
Fuente: Wikicommons
De acuerdo, el Museo de Alberto y Victoria (V&A) no es algo precisamente insólito. Pero al estar un poco a trasmano en South Kensington puede que lo dejes de ver. Y no deberías. Es un museo de artes decorativas. Básicamente. Encuentras de todo un poco sobre los objetos y cositas que nos hacen más bella la vida cotidiana. Bello y funcional.







Ok. So the Victoria and Albert Museum (V&A) is not something unheard of. But it’s a little bit out of the way, so you can easily decide to skip it. And you shouldn’t. It’s a decorative arts museum. Basically. Ther you will see a little bit of those objects that make life more beautiful. Beautiful and functional.



Cerámica, telas, alfombras, esculturas y pinturas, sí.

Ceramics, textiles, carpets, sculpture and paintings, yes.


Pero sobre todo objetos de la vida cotidiana. Y bueno, sí, vale, una espectacular reproducción de la columna trajana allí en un patio cualquiera. Que supongo que la original está en Roma porque los italianos no les dejaron llevársela.


But, above everything else, common objects. Well, and a great reproduction of the Trajan’s Column there in the middle of a patio. I guess the original one is still in Rome because the Italian people didn’t let any Englishman took it with him.
Como quien no quiere la cosa, un detallito pa'l jardín

Paseando por estos museos de Londres uno acaba pensando en que Dios les debió decir a los ingleses, en algún momento: creced y robad el mundo (en vez de simplemente multiplicáos).

When you walk through these London museums you think that God told the Englishmen, some time: Be fruitful and steal the World (instead of just multiply).


Pero es algo que te pasa en casi todos los grandes museos. Que son almacenes de saqueos. El arte, especialmente el arte mueble, es fácil botín de guerra. Desde los ejércitos romanos que se llevaron toda la estatuaria griega que pudieron atropar después de la toma de Corinto en adelante, pasando por Napoleón y sus saqueos de Egipto, Italia y España, la Alemania nazi, los soviéticos que se llevaron obras como compensación por su inmenso sacrificio decisivo para la derrota de los nazis, y tras la invasión de Irak en 2003, desaparecieron objetos magníficos del Museo Nacional en Bagdad.

But it’s a feeling you’ve got in nearly any great museum. Many of them are just the storehouses of sacking. From the Roman armies that took all the Greek statues after they took Corynth, Napoleon’s pillaging in Egypt, Italy and Spain, then the nazis during the II WW, and the soviets that took German art as part of the compensation for their inmense sacrifice that was decisive for the Nazi’s defeat, and after the invasion of Iraq in 2003 magnificent treasures from the Baghdad Museum disappeared.


En fin, quizá lo más me gustó fue ver ropa del siglo XVIII para acá.

Anyway, perhaps what I liked most was seeing real clothes from the 18th onwards.


Te puedes tirar todo un día en este museo. O combinarlo con dos que están pegaditos: el de Ciencias y el de Historia Natural con su enorme esqueleto de Diplodocus en el salón central abovedado.

Los tres son gratis, como es habitual en Londres. Aunque las exposiciones temporales, como una que hay actualmente sobre vestidos de boda, son pagando.


You can spend a whole day in this museum. O visit with other two museums that are next to it – The Science Museum and the Natural History Museum, with its large Diplodocus cast in the vaulted central hall.

The three of them have free entrance, as usually in London. But the temporary exhibitions, as one about wedding dresses in the V&A, are pay-per-view.


Página web / Web page - Victoria & Albert Museum.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada